img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 가정법 ~たら랑 ~なら가 너무 헷갈리는데두개 차이점이랑 쓸때 형태? 같은게 모르겠네요된다면 예문이랑
~たら랑 ~なら가 너무 헷갈리는데두개 차이점이랑 쓸때 형태? 같은게 모르겠네요된다면 예문이랑 같이 설명해주실수 있을까요?
1. ~たら (조건이 충족된 “후에” → 확정적/순차적)
• 형태: 동사 과거형 + ら
예) 行く → 行ったら, 食べる → 食べたら
• 의미: “~하면 (그 후에) … 한다”
→ 조건이 성립된 뒤 결과가 일어남.
→ 시간적인 순서나 실제 경험을 바탕으로 말할 때 많이 사용.
[예문]
1. 雨が降ったら、出かけません。
→ 비가 오면, 나가지 않아요.
2. 宿題が終わったら、遊びに行こう。
→ 숙제를 끝내면 놀러 가자.
3. ドアを開けたら、誰もいなかった。
→ 문을 열었더니 아무도 없었다.
2. ~なら (전제/가정 → 화제 제시)
• 형태: 기본형 + なら (명사는 “名詞 + なら”)
예) 行くなら, 食べるなら, 学生なら
• 의미: “~라면 / ~한다면”
→ 조건 자체를 전제로 제시하는 느낌.
→ 상대방 말에 대한 반응, 조언, 가정적인 상황에서 많이 사용.
[예문]
1. 行くなら、早く行ったほうがいいよ。
→ 간다면 빨리 가는 게 좋아.
2. 日本に行くなら、京都に行ってみて。
→ 일본에 간다면 교토에 가봐.
3. 学生なら、学生割引が使えます。
→ 학생이라면 학생 할인을 쓸 수 있습니다.
3. 비교 예문
1. 雨が降ったら、出かけません。
→ (실제로 비가 온 뒤에는) 안 나간다.
2. 雨なら、出かけません。
→ (비라는 전제라면) 안 나간다.
たら는 실제로 일어난 뒤의 순서,
なら는 단순한 조건 제시(가정적 느낌).
✅ 정리:
• たら → “하고 나서” (순차, 실제 경험)
• なら → “이라면” (전제, 가정, 조언)
도움이 되셨다면 채택 부탁드려요 ;)