회원가입시 광고가 제거 됩니다
일어 번역 부탁합니다 ㅣ 일어 번역 부탁합니다
ㅣ 일어 번역 부탁합니다
안녕하세요!
香港に旅立魁と東京に残る朱葉は、
홍콩으로 여행을 떠난 카이와 도쿄에 (그대로) 남은 아게하는,
離ればなれになる前の、束の間の甘い時を過ごす。
떠나기 전에, 잠깐 동안 (순간) 달콤한 시간을 보낸다.
危険な場所へと旅立っていく魁を見て、朱葉はとある決心を固めるが!?
위험한 장소로 여행을 떠난 카이를 보며, 아게하는 어떤 결심을 굳히는데...!?
一方、襲撃された香港支部から
한편 습격 받은 홍콩 지부로부터
送られてきた写真には、武尊と思しき
보내져 온 사진에는, 호타카라고 추정되어지는 (생각되어지는)
人物の姿が。
인물의 모습이....
武尊の思惑は!?
호타카의 의도는!?
감사합니다!
질문하기
답변 등록
데이터 소진 속도가 빠른 행위가 뭐 있을까요 정량에서 하루 5기가 더 저렴한걸로 갈아탔어요 근데 같은 망 알뜰
2025-09-09 13:51:34
SFF견적 케이스는 폼디 t1 사용하고싶고모니터 144헤르츠 사용중이고요게임은 원신 풀옵션 돌릴건데 거기에
2025-09-09 13:51:27
원신 바레사 차스카 둘중에 누가 조금 더 낫나요??
2025-09-09 13:50:50
원신 복귀 했는데 베넷이랑 피슬 아직 쓸만한가요?
2025-09-09 13:50:41
원신 가챠 스탯 초기화 이제 곧 원신이 6.0으로 업데이투 되잖아요!! 제가 나히다를 뽑으려고 스탯을
2025-09-09 13:50:37